2 Kronieken 34:5

SVEn de beenderen der priesteren verbrandde hij op hun altaren; en hij reinigde Juda en Jeruzalem.
WLCוְעַצְמֹות֙ כֹּֽהֲנִ֔ים שָׂרַ֖ף עַל־ [מִזְבְּחֹותָים כ] (מִזְבְּחֹותָ֑ם ק) וַיְטַהֵ֥ר אֶת־יְהוּדָ֖ה וְאֶת־יְרוּשָׁלִָֽם׃
Trans.

wə‘aṣəmwōṯ kōhănîm śāraf ‘al-mizəbəḥwōṯāym mizəbəḥwōṯām wayəṭahēr ’eṯ-yəhûḏâ wə’eṯ-yərûšālāim:


ACה ועצמות כהנים שרף על מזבחותים (מזבחותם) ויטהר את יהודה ואת ירושלם
ASVAnd he burnt the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
BEAnd he had the bones of the priests burned on their altars, and so he made Judah and Jerusalem clean.
Darbyand he burned the bones of the priests upon their altars, and purged Judah and Jerusalem.
ELB05und die Gebeine der Priester verbrannte er auf ihren Altären. Und so reinigte er Juda und Jerusalem.
LSGet il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C'est ainsi qu'il purifia Juda et Jérusalem.
Scher verbrannte auch die Gebeine der Priester auf ihren Altären, und so reinigte er Juda und Jerusalem.
WebAnd he burnt the bones of the priests upon their altars, and cleansed Judah and Jerusalem.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken